ВОЛГО-ВЯТСКИЙ ИНСТИТУТ (ФИЛИАЛ) УНИВЕРСИТЕТА ИМЕНИ О.Е. КУТАФИНА (МГЮА)
eye Версия для
слабовидящих
lk Личный кабинет
обучающегося
lk Личный кабинет
обучающегося
date 11 апреля 2017
Курсы делового английского: объявлен новый набор

В мае получает дипломы очередная группа слушателей курсов профессиональной переподготовки «Иностранный язык для международного делового общения». Отделение дополнительного образования института объявляет о приеме слушателей на новый учебный год (доступна электронная запись). Напоминаем: слушателем курсов делового английского может стать любой желающий иметь при трудоустройстве или карьерном росте профессиональное преимущество.

О том, чему можно научиться на курсах делового английского, рассказывают их нынешние выпускники:

Дмитрий Смирнов: Курсы «Иностранный язык для международного делового общения» позволили расширить словарный запас специальной юридической терминологией, необходимой в договорах, соглашениях, а приобретенные навыки перевода пригодятся где угодно – в профессии, в повседневной жизни.

Татьяна Сосновщенко: Знание английского сегодня весьма актуально при приеме на работу. Особенно ценятся владение профессиональной терминологией, навыки составления документов на языке партнеров. Все это курсы дают. В основе обучения – индивидуальный подход (работа в малых группах, персональные задания). Занятия насыщены практикой работы с юридическими документами на английском, уделяется внимание его грамматике и разговорным навыкам.

Ксения Бердникова: На курсы я пошла с пониманием того, что будет сложно, ведь моих знаний английского не хватало даже для элементарного. Но уже через пару месяцев все встало на свои места, поскольку мы не только переводили тексты и прослушивали диалоги, но и повторяли грамматику, отрабатывали произношение. Обучение не ограничивалось учебником – нам регулярно выдавались схемы для лучшего закрепления материала по конкретным темам, мы работали в парах, выполняли индивидуальные задания по составлению документов. И тут я хочу сказать о профессионализме и педагогическом мастерстве доцента Елены Константиновны Поздеевой: занимаясь с нами, она учитывала наши разные уровни владения языком, и это очень помогало. К концу обучения я имею навыки чтения и перевода, научилась формулировать предложения, понимать на слух английскую речь. А если что, все выданные материалы (образцы документов, переводы основных юридических терминов, схемы, файлы с аудированием) остаются на руках – можно к ним вернуться.

 

 

Loading

Поделиться:
Телеграм